Муниципальное общеобразовательное учреждение средняя общеобразовательная школа № 3 г.Нерехты Костромской области
Интегрированный урок в 7 классе
(литература и ИЗО), 2 часа
«Всматривайтесь в малое – и вы увидите великое» (своеобразие восточной поэзии и живописи)
Авторы: учитель русского языка и литературы высшей категории Левина Ольга Вячеславовна,
учитель ИЗО первой категории Козлова Юлия Евгеньевна
Нерехта 2010
Интегрированный урок в 7 классе (литература и ИЗО), 2 часа.
Авторы: учитель русского языка и литературы высшей категории Левина О. В.,
учитель ИЗО первой категории Козлова Ю. Е. муниципального общеобразовательного учреждения средняя общеобразовательная школа № 3 г.Нерехты, Костромской области
Тип урока: урок открытия нового
Тема: «Всматривайтесь в малое – и вы увидите великое» (своеобразие восточной поэзии и живописи)
Цель: создать условия для формирования у учащихся представления о своеобразии и особенностях восточной поэзии и живописи
Задачи:
Образовательные:
1. Продолжение формирования навыка самостоятельного формулирования темы и цели урока.
2. Актуализация знаний об особенностях русской лирики, использование данных знаний при анализе восточной поэзии.
3. Продолжение формирования умения анализировать готовые определения и создавать свои.
Воспитательные:
1. Воспитывать уважение к культурному наследию других народов.
2. Развитие способности видеть прекрасное в самом обычном и малом.
3. Развитие навыка самостоятельного общения с произведениями искусства.
Развивающие:
1. Развитие творческих способностей учащихся в процессе создания собственных творческих работ.
2. Развитие воображения через сопоставление произведений живописи и литературы.
Оформление: икэбана, рисунки в японской манере, имена японских поэтов: Мацуо Басё (1644 – 1694), Ёса Бусон (1716 – 1783), Кобаяси Исса (1769 – 1827), Масаока Сики (1867 – 1902), эпиграф:
Всматривайтесь в некрасивое – и вы увидите красивое,
Всматривайтесь в простое – и вы увидите сложное,
Всматривайтесь в малое – и вы увидите великое.
Стихотворения для анализа:
1) Как вишни расцвели!
Они с коня согнали
И князя-гордеца.
2) Видели всё на свете
Мои глаза – и вернулись
К вам, белые хризантемы.
Определения:
Хокку (хайку) – жанр японской поэзии. Нерифмованное трёхстишие отличается простотой поэтического языка, свободой изложения.
Икэбана – искусство составления букета.
На партах у детей: тетради по литературе, тексты с поэтическими произведениями Японии, альбомы для рисования, карандаши, краски.
Ход урока.
Урок 1.
1. Организационный момент. Создание эмоционального настроя. Постановка учебной задачи.
Звучит романтическая музыка (звуки природы), на её фоне учитель рассказывает легенду «Сакура»:
«Он был самураем, и вишня росла у него в саду и цвела весной – в обычное время, положенное ей. Он играл под этим деревом ещё ребёнком и знал, что тут играли его родители, и родители родителей, и их предки. Сам он вырос, состарился и пережил всех своих детей. Единственное, что оставалось у него в этом мире, было вишнёвое дерево. И о ужас! Летом очередного года сакура начала засыхать и умерла. От горя старый человек заболел. Но вот как-то к нему пришла счастливая мысль: он понял, как оживить погибшее дерево. Он вышел в сад, поклонился засохшему дереву и сказал:
— Умоляю тебя, снизойди до моей просьбы, начни расцветать снова. Я хочу умереть вместо тебя. Возьми мою жизнь…
Тело его умерло, а дух вселился в дерево, и оно расцвело в тот же самый час».
— Нравится вам обстановка сегодня на уроке? Необычно? Да, так как нас окружает сегодня не привычная нам русская красота, а элементы искусства Страны восходящего солнца, то есть Японии. Японской литературе принадлежит и легенда о вишнёвом дереве, которую я вам рассказала, чтобы мы сразу смогли ощутить своеобразие этой культуры.
— Хотите ли вы хоть капельку проникнуть в этот прекрасный и таинственный мир, отразившийся в красках, поэзии, традициях японского народа?
Это и станет целью нашего урока: мы попытаемся понять некоторые особенности восточной поэзии и живописи, а полученные знания и умения реализовать в собственных творческих работах.
2. Организация учебной деятельности исследования.
— А начнём мы наш разговор с литературы Японии, т.к. именно в ней отразились многие восточные традиции. Обратимся к следующим строкам (читаем первое стихотворение на доске).
Фронтальная беседа:
— Это стихотворение? Похоже на привычное нам стихотворение? Что в нём необычного? (нет рифмы)
— А если сформулировать вопрос так: это лирическое произведение? Отражено в нём чувство автора? Какое? (любование, восхищение)
— Сколько строк в этом произведении? (три)
— А есть ли в стихотворении художественные средства?
— Обобщите отличительные черты данных лирических произведений (дети пробуют сформулировать определение).
— Такие стихотворения японского народа получили названия хокку (или хайку). Сравним наше определение с определением на доске, запишем в тетерадь.
— Историческая справка о возникновении жанра (даётся учителем литературы):
Появился этот жанр в 17 веке, а создателями его были простые жители городов и селений (не аристократы): учителя, врачи, художники, даже ремесленники и самураи.
Итак, хокку – совсем коротенькие – всего в три строки – стихи. Но каждое стихотворение – волшебная картинка. С чем её сравнить? Можно, например, написать маслом на огромном холсте осенний пейзаж, тщательно прорисовать всё-всё до мельчайших деталей. А можно картину наступающей осени передать по-другому: несколькими штрихами набросать дерево, согнувшееся под ветром и дождём. Вот так и японский поэт «рисует», намечая немногими словами то, что мы сами должны домыслить, дорисовать в воображении. Поэтому в хокку редко встречаются метафоры, эпитеты и т.д. Автор стремится, чтобы одна деталь мысленно вызвала представление у читателя о всей картине.
— Вернёмся к стихотворению (1). Ещё раз прочитаем его.
— Какие картины возникают в вашем воображении при чтении этих строк? (Весна. Цветущая вишня. Мимо неё проезжает знатный феодал, который, как и положено, путешествует не один, а в сопровождении пышного кортежа. И вдруг кавалькада останавливается, разодетые князь и дружинники в доспехах сходят с коней, и все стоя любуются розовым облаком цветущего дерева).
— Описывается ли красота вишни? (нет)
— А как же мы понимаем, что она прекрасна? (даже князь остановился перед ней и сошёл с коня)
— На какой яркой детали построено это стихотворение ? (князь перед деревом)
3. Подготовка к восприятию произведений изобразительного искусства.
Учитель рисования:
— Чтобы понять смысл многих хокку, нужно немножко прикоснуться к истории японского искусства. В Японии уже много столений существует особый вид искусства – икэбана.
— Может быть, кто-то знает, что это такое? (Уточнение мнения детей. Определение на доске, запись его в тетрадь).
— Слово икэбана переводится чаще всего как «вторая жизнь», «второе рождение цветов». Как и всякое искусство, икэбана имеет свои законы. Японские дети несколько лет изучают их в школе, а взрослые – в кружках и на предприятиях. Вот, например, один из таких законов: каждому времени года соответствуют определённые цветы, поэтому нельзя составить букет из тюльпанов (весенние цветы) и хризантем (осенние цветы). В День девочек (3 марта) главное растение в букете – ветка цветущего персика, а в День мальчиков (5 мая) – цветы и листья ириса. В новогоднем букете должны быть ветки сосны (символ долголетия и выносливости), бамбук ( символ жизнерадостности, изобилия), цветущая ветка сливы (символ надежды, вечного обновления). А в традиционном японском жилище есть специальное углубление в стене – ниша, где на низкой подставочке всегда стоит ваза с живыми цветами. Но для японцев икэбана – это не просто составление букета, а часть духовной жизни народа, как бы модель мира. Каждая композиция – это символ живой природы, внесённой в дом. Не случайно любой букет должен состоять из растений разной высоты: высокие – это небо, средние – человек, низкие – земля (по ходу своего рассказа, расширяющего знания детей в области составления букетов, учитель рисования собирает икэбану из принесённых цветов, веток и др. материалов, объясняя символический смысл каждой детали.
4. Подготовка и проведение исследования литературного текста.
Учитель литературы продолжает экскурс в историю японских традиций, определив направление работы вопросом:
— Откуда у японцев такое глубокое знание природы и преклонение перед ней? (как в легенде о вишнёвом дереве, которая прозвучала в начале урока)
Когда-то предки современных жителей Японии верили, что любой элемент природы имеет душу и является божеством. Именно с тех древних пор у японского народа сохранились красивые традиции: сообща любоваться наиболее поэтичными явлениями природы: только что выпавшим снегом – зимой, цветением сакуры – весной, ярким багрянцем осенних листьев и полной луной – в октябре. Даже природный, необработанный камень может стать предметом любования. В Японии есть «сад камней»: каждый камень здесь имеет своё название.
— А вы знаете, какой цветок стал символом Японии и даже изображён на гербе, монетах и высшей награде – «Ордене…(хризантем)»? (обращение к рисунку хризантемы)
Нигде в мире нет такого любовного, внимательного, даже почтительного отношения к цветку, как в Японии. Хризантема – золотой цветок. Так переводится название этого растения. «Если хочешь быть счастлив всю жизнь – выращивай хризантемы», — гласит восточная мудрость. И ежегодно в октябре проводится всеми японцами любимый Праздник хризантем. А в старинном японском трактате написано, что хризантемы «подобны одиноким вершинам с их чувством собственного достоинства и покоем, они словно благородные люди с их чувством долга. Такие растения уникальны – они возвышаются над пошлостью и воплощают сущность осени».
— Недаром хризантема – частый мотив и в японской поэзии, и в икэбане. Вот что написал известный автор (обращение к строкам на доске).
Беседа по стихотворению (2):
— Какое авторское чувство отражено в этих строках?
— С помощью чего удаётся автору выразить своё чувство?
— Как вы думаете, почему возникли эти строки? Как они могли родиться? Предположите (размышления детей).
— Всего несколько строк, а они вызвали наши размышления. О том, как появляются на свет такие необычные стихи, рассказывает наш современник – поэт Такахама Кёси (индивидуальное выступление учащегося):
«Человек идёт со службы домой. Позади обычный трудовой день: мелькание знакомых и незнакомых лиц, встречи, прощания, рукопожатия, улыбки и работа, работа, работа. Человек устал. Он идёт медленно, глядя под ноги и не замечая вспышек рекламы, мчащихся мимо автомобилей, куда-то спешащих прохожих. Он одинок в этой толпе, ему грустно. Но вот он поднимает голову и видит на сизом вечернем небе затуманенный лик луны. Растворяются в вечности повседневные волнения и заботы, уходит усталость. В человеке пробуждается поэт. Сложенное им трёхстишие вместит и эту улицу, и этот город, и это небо, и луну, и его самого, одинокого странника в просторе вселенной…
В лунную ночь
Загорелась на небосклоне
Среди прочих моя звезда…»
Подведение итогов анализа (вопрос классу после выступления):
— Таким образом, что же может послужить поводом к написанию хокку? (самое обычное – то, что есть вокруг нас).
5. Организация индивидуального анализа поэтических текстов.
— Эстетическим критерием красоты для японского народа является всё маленьких размеров: икэбана, живописные миниатюры, нэцкэ, хокку. Главное, чтобы в малом, простом, незаметном увидеть красоту.
— Обратимся к эпиграфу (на доске), прочитаем, вдумаемся в эти слова:
— К чему призывает нас поэзия хокку? (увидеть прекрасное и не остаться к нему равнодушным).
— Выражение «он умеет жить» японцы понимают по-своему. В их представлении человек, умеющий жить, видит радости жизни там, где другие проходят мимо них.
— Многие поэты увлекались и увлекаются сложением хокку. Но наиболее признанные…(обращение к именам поэтов на доске). Сейчас у вас будет возможность самим пообщаться с их поэзией. (На партах подборка стихотворений некоторых авторов)
Задание для самостоятельной работы:
— Выберите наиболее понравившееся вам стихотворение и расскажите, как вы его понимаете. (В помощь детям даётся памятка:
Интерпретация (толкование):
1. О чём это стихотворение? Какое авторское чувство отражено в нём?
2. На какой художественной детали оно построено?
3. Предположите, как могли родиться эти строки?)
Звучит романтическая музыка, дети работают.
6. Подведение итогов самостоятельного истолкования текстов. Углубление понимания хокку, постижение их философского смысла.
Выступления детей с мест.
— Хорошо, но посмотрим ещё раз на выбранные вами хокку. Вчитайтесь в них внимательнее. Только ли в них говорится о природе: о птицах, цветах, ветре, луне? Кто в них главный герой? (Человек. Поэты пытаются рассказать, как человек живёт на земле, о чём грустит, о чём размышляет, что его тревожит, волнует).
— Каково отношение человека ко всему живому?
— Как он воспринимает окружающий мир? Найдите и зачитайте строки(ничто не ускользает от внимательного взгляда: в природе всё прекрасно: и невзрачная травинка, и бабочка. И всё это следует любить и беречь. А кто не умеет по-настоящему жалеть, тот никогда не станет добрым человеком).
— В каких словах передано отношение поэтов к окружающему живому миру? Зачитайте.
7. Обучение элементам живописи. Учитель рисования:
— В японском языке существует выражение «цивилизация сосновой иглы». Оно обозначает способность наслаждаться красотой одной хвоинки. Как в капельке росы отражается солнце, так и в одном цветке, в одной ветке отражается великая природа. Надо только к ним внимательно приглядеться. Когда срываешь цветок, следует всегда помнить, что останется другим. Не нарушишь ли ты красоту поляны?
Хокку сродни искусству живописи. Они нередко вдохновляли художников на создание картин. А подчас хокку превращались в компонент картины в виде каллиграфически выполненной надписи на ней. (Учитель ИЗО демонстрирует образцы отдельных элементов живописи Японии, учит их изображать, совместно с учениками готовит фон для будущих рисунков).
2 урок.
Систематизация и обобщение знаний, полученных на предыдущем уроке. Организация творческой работы.
— В представлении японцев каждый образованный человек должен владеть мастерством стихосложения. Поэтому иногда даже устраивались состязания: кто лучше сочинит стихотворение про стрекозу, кукушку или заходящее солнце.
— Мы не будем с вами задавать единую тему для всех, каждый определит её сам, исходя из состояния своей души. И выберет свой путь: изобразить свою мысль в виде рисунка, а уже к нему сочинить хокку или сначала сочинить хокку, а потом нарисовать к нему иллюстрацию.
-Но прежде чем приступить к работе, напомним себе (фронтальная беседа):
— Что такое хокку?
— Сколько в нём строк?
— Нужна ли в нём рифма? (важно количество слогов, обычно это 5 – 7 – 5).
— Много ли в нём изобразительных средств?
— А на чём же «держится», построено хокку?
— Основные темы хокку?
— Зачем пишутся хокку? О чём они заставляют задуматься? (Человек – часть природы. Их отношения должны быть гармоничными. Красота должна присутствовать в жизни каждого человека, но её нужно учиться видеть, её надо уметь радоваться).
— Какие элементы чаще всего используются в рисунках?
— Какие краски преобладают?
— Как строится композиция рисунка?
2. Творческая работа детей: занимает основную часть урока и проходит на фоне музыки. Учителя ИЗО и литературы выступают в роли консультантов, оказывая при необходимости индивидуальную помощь.
3. Подведение итогов.
Часть ребят успевает справиться с работой уже на уроке (остальные доделывают работу дома). Их работы (рисунки и хокку) представляются общему вниманию, им задаются вопросы на уточнение.
— Вот мы с вами и приоткрыли одну из страниц в истории мировой культуры. Но точку в разговоре ставить рано. То, что интересует людей других культур, интересно и нам. Ведь мы говорим о живописи, поэзии, а значит, о жизни, природе и красоте – то есть о том, что вечно.
Тексты для анализа.
Мацуо Басё:
Праздник Нового Года!
Но печален я, вспоминая
Долгий вечер осенний.
…………………………………
Проталина в снегу.
А в ней – светло-лиловый
Спаржи стебелёк.
………………………………….
О проснись, проснись,
Стань товарищем моим,
Спящий мотылёк!
……………………………….
Весеннее утро.
Над каждым холмом безымянным
Прозрачная дымка.
………………………………..
Все волнения, всю печаль
Твоего смятенного сердца
Гибкой иве отдай!
Кобаяси Исса:
В стране моей родной
Цветёт вишнёвым цветом
И на полях трава!
…………………………………
Вот выплыла луна,
И самый мелкий кустик
На праздник приглашён.
…………………………………
По дороге не ссорьтесь,
Помогайте друг другу, как братья,
Перелётные птицы!
…………………………………..
Стаял зимний снег.
Озарились радостью
Даже лица звёзд.
……………………………..
Чужих меж нами нет!
Мы все друг другу братья
Под вишнями в цвету.
……………………………..
Ах, не топчи траву!
Там светлячки сияли
Вчера ночной порой.
…………………………….
Верно, в прежней жизни
Ты сестрой моей была,
Грустная кукушка?
…………………………………
Наша жизнь – росинка,
Пусть лишь капелька росы
Наша жизнь – и всё же.
………………………………….
Бабочка, не спи!
Ну, проснись же поскорее —
Давай с тобой дружить.
…………………………………….
Муху прихлопнул —
И при этом задел ненароком
Цветочек в траве.
…………………………………
Метёлка травы.
Бьётся, бьётся, дрожит под ветром
Её сердечко.
…………………………
Бедный мой воробей!
Измучился, исстрадался
В руках у мальчишек.
Детские работы:
Список литературы:
Японская поэзия: сб. пер. с яп.// сост. И перевод. А.Е.Глускина и В.Н.Маркова.
– М., 1954;
Времена года: из современной японской поэзии классических жанров: сб. – М., 1984;
Клевенская Т.М., Панкратов В.П. Цветочная аранжировка. – М., 1988;
Николаенко Н.П. Композиции из цветов (икэбана): альбом. – Ташкент, 1988;
Завьялова У.С. Приведи в порядок планету // Литература в школе. – 1992 — № 3-4. – с.78;
Васильева Н.Л. Вверх, до самых высот // Литература в школе. – 1997 — № 5. – с.135;
Кузьмина Е.О. Всматривайтесь в малое – и вы увидите великое // Литература в школе. – 1997 — № 5. – с.140.