Сочинение «В человеке всё должно быть прекрасно…»


Сочинение «В человеке всё должно быть прекрасно…»

Кулагин Александр

Здесь русский дух, здесь Русью пахнет…


Чехов – это Пушкин в прозе.

/ Л. Н. Толстой/


Открытый, спокойный и в то же время какой-то испытующий взгляд. Красивое молодое лицо. Нет ещё знаменитого пенсне и мягкой иронической улыбки в паутинке мелких морщинок. Это моя любимая фотография А. П. Чехова. Он совсем не похож на Пушкина. Почему же Л. Н. Толстой сравнивает его творчество с творчеством великого поэта? Ведь они так же отличаются друг от друга, как и фотографии Чехова от живописных портретов Пушкина.

Но Лев Николаевич Толстой не тот человек, который бросает слова на ветер. Каждое его слово, фраза, мысль взвешены и точны. Тем более при оценке своего коллеги-писателя. Пушкин для Л. Толстого – эталон, гений, идеал. Великий писатель земли русской знал себе цену, и всё же он отдаёт звание «Пушкина в прозе» Чехову. Что это – щедрый дар

или глубоко осознанная реальность?

Попробуем разобраться в этом парадоксальном, на первый взгляд, высказывании. Как, на каком основании и по каким критериям можно сравнивать казалось бы несопоставимое: стихи и прозу, солнечного жизнелюбивого Пушкина и печально-ироничного Чехова, «Я помню чудное мгновенье» и «О любви», «Моцарта и Сальери» и «Смерть чиновника», «Пророка» и «Крыжовник»?

Прежде всего, как мне кажется, нужно чётко понимать то обстоятельство, что Пушкин и Чехов – два полюса одной великой эпохи в истории русской литературы, её «золотого» Х1Х века. Пушкин её открывает, а Чехов завершает.

Почему же «Пушкин в прозе» не сам Толстой, переживший Чехова на шесть лет? Мне кажется, потому что Толстой был и остался по характеру своего таланта и творчества писателем именно Х1Х века, в то время как Чехов становится связующим звеном века Х1Х и ХХ.

Итак, Чехова и Пушкина разделяет временная дистанция огромного размера. Следовательно, бесполезно искать ответ на вопрос о сходстве и параллелях в формальной стороне творчества. Стихи Пушкина и проза Чехова, как Онегин и Червяков, — понятия в этом плане несопоставимые.

В таком случае, может быть, мы обнаружим какое-то сходство в содержательной стороне творчества наших литературных гениев? Ну, хотя бы в раскрытии темы «маленького человека». Оставим на минуту Пушкина-стихотворца и обратимся к «Станционному смотрителю».

Самсон Вырин по своему социальному статусу и образу жизни вполне сравним со многими чеховскими героями. Но социальный статус в данном случае не является определяющим обстоятельством в характеристике персонажа. Это всего лишь фон, на котором создаётся образ «маленького человека». У Пушкина этот «маленький человек» получается гигантом, переживающим шекспировские страсти. Самсон Вырин, подобно королю Лиру, испытывает нечеловеческие страдания, и в своём горе он велик. Чеховские же «маленькие человеки» не дотягивают и до его колена: очень уж ничтожны и примитивны их внутренние миры и они сами.

Свежие документы:  Конспект урока по литературе в 6 классе «Обобщающий урок по сказке - пьесе С.Я. Маршака «Двенадцать месяцев»

Выходит, что и в содержательной стороне непосредственных точек соприкосновения между творчеством Пушкина и Чехова мы не обнаруживаем. В чём же дело? Л. Н. Толстой ошибиться не мог!

Да он и не ошибается. Вспомним, что мы испытываем, читая Пушкина? Гордость и боль за Россию, её народ, ощущаем тепло и непередаваемый словами «исторический уют»,

выражающийся в узнаваемости пейзажа, образа, настроения, характера, проще говоря, духа времени и национального духа. То же самое испытываем мы, читая Чехова. Только Пушкин несёт в своём творчестве русский дух начала «золотого века», а Чехов – его конца. Они во всём разные, и лишь в точке «русский дух» они оба абсолютно совпадают.

А это значит, Л. Н. Толстой совершенно осознанно и ответственно даёт своё определение: «Чехов – это Пушкин в прозе». Чеховская «грустинка», его «смех сквозь слёзы», его загадочная недосказанность – это и есть то поэтическое начало его творчества, которое сближает его прозу с вдохновенной поэзией Пушкина.

Поэтому, слегка изменив строку «Пролога» к поэме «Руслан и Людмила» А. С. Пушкина, мы, говоря о творчестве А. П. Чехова, с полной уверенностью можем утверждать: «Здесь русский дух, здесь Русью пахнет!..»










скачать материал

Хочешь больше полезных материалов? Поделись ссылкой, помоги проекту расти!


Ещё документы из категории Литература: