Рабочая программа факультатива Живая речь кольских поморов 7 класс


Рабочая программа факультатива «Живая речь кольских поморов»

Учитель Горбунова А.Л.

34 часа

ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА

Рабочая программа по факультативу для 7 класса базового уровня обучения разработана на основе Примерной программы для школ Мурманской области И.С. Меркурьева «Живая речь кольских поморов».

Программа рассчитана на 34 часа.

Общая характеристика факультатива

Местные говоры русского языка достойны глубочайшего изучения как памятники истории народа. Поморский говор Мурманской области как один из говоров северновеликорусского наречия русского языка, сложившийся на основе древнего новгородского диалекта древнерусского языка, дает нам ценные материалы для понимания истории края, для знакомства с древнерусским языком, для понимания многих особенностей современного русского литературного языка. Мы являемся, таким образом, наследниками уникальной поморской культуры, которая в значительной степени отражена в местном говоре и фольклоре. Поэтому все живущие на Мурмане должны как истинные наследники беречь и хранить ее, передать своим потомкам.

Задачи:

Современная школа призвана учитывать в своей работе существующие региональные особенности. Факультатив «Живая речь кольских поморов», решая эти задачи, будет способствовать воспитанию патриотов своего края, патриотов России.

Цели обучения

Курс русского языка направлен на достижение следующих целей:

  • воспитание гражданственности и патриотизма, сознательного отношения к языку как явлению культуры; воспитание интереса и любви к русскому языку;

  • совершенствование речемыслительной деятельности, коммуникативных умений и навыков, обогащение словарного запаса и грамматического строя речи учащихся; развитие готовности и способности к речевому взаимодействию и взаимопониманию, потребности к речевому самосовершенствованию;

  • освоение знаний о русском языке, его устройстве и функционировании в различных сферах и ситуациях общения; о стилистических ресурсах русского языка; об основных нормах русского литературного языка; о русском речевом этикете;

  • формирование умений опознавать, анализировать, классифицировать языковые факты, оценивать их с точки зрения нормативности, соответствия ситуации и сфере общения; умений работать с текстом, осуществлять информационный поиск, извлекать и преобразовывать необходимую информацию.

Программа факультатива призвана дать, как это возможно в школе, полное представление о живой речи кольских поморов, а поэтому она предусматривает знакомство учащихся с особенностями фонетики, морфологии, синтаксиса и лексики поморского говора Мурманской области.

Направленность курса на интенсивное речевое и интеллектуальное развитие создает условия и для реализации надпредметной функции, которую русский язык выполняет в системе школьного образования. В процессе обучения ученик получает возможность совершенствовать общеучебные умения, навыки, способы деятельности, которые базируются на видах речевой деятельности и предполагают развитие речемыслительных способностей. В процессе изучения русского (родного) языка совершенствуются и развиваются следующие общеучебные умения: коммуникативные (владение всеми видами речевой деятельности и основами культуры устной и письменной речи, базовыми умениями и навыками использования языка в жизненно важных для учащихся сферах и ситуациях общения), интеллектуальные (сравнение и сопоставление, соотнесение, синтез, обобщение, абстрагирование, оценивание и классификация), информационные (умение осуществлять библиографический поиск, извлекать информацию из различных источников, умение работать с текстом), организационные (умение формулировать цель деятельности, планировать ее, осуществлять самоконтроль, самооценку, самокоррекцию).

Формированию данных компетенций способствует использование современных образовательных технологий: личностно ориентированное обучение, информационно-коммуникационные технологии, проблемное обучение, проектная технология.

Выбор форм и методов работы определяется исходя из особенностей класса, уровня его подготовки, а также темы урока. Учебный процесс организован по типу классно-урочной системы.

Основное содержание программы

Раздел, тема

Количество часов

№№ уроков

1.

Введение.

2

1-2

2

Фонетика

9

3 — 12

3

Гласные

3

4 — 6

4

Согласные

6

7 -12

5

Морфология

14

13 — 27

Имя существительное

2

13 — 14

6

Имя прилагательное

2

15 — 16

7

Имя числительное

1

17

8

Местоимение

3

18 — 20

9.

Глагол

2

21 — 22

10.

Наречие

1

23

11.

Предлог

1

24

12.

Союз

1

25

13.

Частицы

1

26

14.

Междометия

1

27

15

Синтаксис

3

28 — 30

16.

Лексика

4

31 — 34




1

04.09

Введение. Краткий обзор истории заселения русскими Кольской земли. Старинные русские поселения на карте мурманской области. Значение терминов говор, наречие, диалект.

2

11.09

Введение. Место поморского говора среди других говоров русского языка. Значение изучения поморского говора Мурманской области.

3

18.09

Фонетика. Краткие сведения об ударении в поморском говоре Мурманской области. (Незначительное различие по силе между ударными и безударными слогами в говоре. Случаи переноса ударения на первый слог или на окончание и др.).

4

25.09

Гласные. Ударяемые гласные. Переход гласного а между мягкими согласными в э (опеть, взеть, дедя, понеть, получею) и сохранение ударного а в других позициях. Случаи произношения в говоре гласного э на месте литературного о после мягких согласных (реф – рёв, дешэво – дёшево, лет – лёд, замерзли – замёрзли, Петр — Пётр).

5

02.10

Безударные гласные. Оканье, или различение в произношении этимологических гласных а, о после твердых согласных в первом предударном слоге (столы, корыто, пошли, вода, забор, тайник, давай) и в других безударных слогах. Сохранение в произношении старого гласного э в первом предударном слоге после мягких согласных (сестра, село, пекло) и случаи перехода э в о (сёстра, сёло, пёкло).

6

09.10

Безударные гласные. Сохранение в произношении в первом предударном слоге после мягких согласных гласного а (взяла, пятно, ряды) и случаи употребления э на месте а (взела, петно, реды). Различение гласных в заударных слогах (холодно, вымыла, воля, ракушка). Произношение в конечном заударном закрытом и открытом слоге после мягких согласных гласного о (морём, поедёш, будёт, морё, весельё, стихотвореньё).

7

16.10

Согласные. Произношение долгого мягкого ш, долгого твердого ш и краткого твердого ш на месте литературного орфографического щ (холодищё, щука, шшука, яшшык, жэншына, имушэство). Произношение долгого и краткого твердого ж на месте орфографического литературного жж (дрожжы, вожжы и дрожы, вожы).

8

23.10

Сохранение в говоре исконной мягкости согласного н в словах типа соньце, полотеньце, мягкости согласных н, р перед суффиксом прилагательных —ск— (деревеньской, жэньской, морьской, монастырьской). Сохранение древней мягкости согласного р в словах типа верьх, перьвой, серьце.

9

06.11

Согласные ц и ч в говоре. Преобладание мягкого цоконья, случаи чоконья.

10

13.11

Утрата йота между гласными в окончаниях прилагательных жен. и ср. рода им. и вин. падежей ед. числа и им. и вин. падежей мн.ч., у прилагательных сравнительной степени с суффиксом —ее-, а также в глагольных формах, имеющих сочетания —ае-, —ее-. Стяжение гласных в указанных условиях (зимна, рама, больша избушка, дождливо лето, палку долгу, в лево ухо, сельдяны невода, мшасты камни, веселее жырне, побыстре, тепле, знаш, дожыдам, прибыват, болеет, умет, играт).

11

20.11

Произношение сочетания сч как долгий мягкий ш, как сочетание сц или как долгий твердый шш (рощитать, сцитать, шшытать); сочетание зж как жж (приежжать, вижжать); сочетание жд как ж или жж (дош, прежэ, дожжы). Утрата звука т на конце слова в сочетаниях ст и сть (мос, кресс, шэсь, шэрсь, влась).

12

27.11

Случаи произношения дн как нн (обинно, бенно). Последовательное произношение сочетания бм как мм (омман, оммен, оммок). Произношение сочетания чн как чн, шн (песочной, молочной, полуношник, конешно).

13

04.12

Мофология. Имя существительное. Особенности склонения имен существительных на –а (-я). Окончание –и (-ы) в род., дат. и предл. падежах ед.ч. (от роботы, с тони, к рыбы, по земли, в ямы, на земли). Остатки старого звательного падежа (Валюшко, убери хлеп! Ты чья, дефчонко?). Широкое употребление окончания –у (-ю) у имен существительных м.р., ед.ч. в род. и предл. падежах (с Терского берегу, з дому; в ручью, ф кошэлю, в дому).Склонение существительных на –мя без «наращения» суффикса —ен— (И.-В. времё, имё, семё; Р. время, имя; Д. по имю, по времю; Т. со времём, за семём; П. в береми )

14

11.12

Широкое распространение окончания –а (-я) в им.п., мн.ч. (праздника, знахаря, утюга, бора, кваса, матеря). Широкое употребление окончания –ов в р.п., мн.ч. существительных ср. рода (дуплов немного, стадоф-то два, со словлв, из озероф). Окончания –ама (-яма), —амы (-ямы), —ам (-ям) в тв. п., мн.ч. имен существительных (з гостяма, за плецама, за поморамы, с оленямы, за веникам, с лошядям).

15

18.12

Имя прилагательное. Окончание –ой в им.п., прилагательных м.р. как под ударением, так и в безударном положении (грудной ребенок, дедушко досельной, медный котёл). Окончание –ого (-его) – со звуком г в произношении – в род.падеже ед.ч. прилагательных в м и ср. рода. (з Белого моря, середнего пера, с северного краю).

16

25.12

Окончание –ыма (-има) прилагательных в твор. Падеже мн.ч. (с малыма детьми, с синима воротникамы, двухручныма корзинама). Усеченные формы прилагательных ж. и ср. рода в им.-вин. Падежах ед.числа и в им.-вин. Падежах мн.числа (ростяжа пёсня, бело бересто, голову оленну, избу переднюю, мы здешни, люди молоды). Сравнительная степень прилагательных со стяжением гласных –ее (Она беле семги, тяжэле, покрупне) и диалектным суффиксом –ае (тепляе, поумняе).

17

15.01

Имя числительное. Форма род.п., ед.ч числительного один (одно) – одного (с согласным г в произношении). Форма твор. Падежа числительных два (две), три, четыре – двума, трема, десять, двадцать, тридцать, одиннадцать – девятнадцать (за петима, з десятима). Форма дат. падежа числительных сорок, девяносто, сто (по сороку, по сту, по двяносту). Окончание –ыма в твор. Падеже собирательных числительных (пятерыма). Отсутствие в говоре дробных числительных.

18

22.01

Местоимение. Формы личных местоимений у меня, у мня, у мя; ко мне, ко мни; обо мне, при мене; у тебя, у тя; с намы, с нама, с нам; с вамы, с вама, с вам; его, (не ево); в ём, на ём; у ей, к ей, вижу ей, с ней, на ей; оны, оне, они; за има, с има. Формы возвратного местоимения для ся, про ся. Формы притяжательных местоимений род.п., ед. ч – от моего, твоего, нашего, вашего, своегог, а не с в в произношении) и тв. п.,мн.ч. – моима, твоима, своима, нашыма, вашыма.

19

29.01

Диалектные притяжательные местоимения евоный, егов, егонный, ейной. Указательные местоимения в говоре этот (етот), тот, такой, сякой, сяковой, сей, этакий (эдакий, едакий), екой и их формы типа этогог в произношении), этима, такима. Вопросительно-относительные местоимения кто, что, какой, который, колькой, каков, кой, чей, и их формы типа кого (со звуком г), колького, какима, которыма.

20

05.02

Усеченные формы неопределенных местоимений, образованных от местоимения какой и местоимений нёкоторый в им.-вин падежах ед.ч., ср. и жен. рода, а также в указанных падежах во мн.числе. Отрицательные местоимения нихто (нехто), нишшо (нешшо), никакой (некакой), никоторый, некого, нечего (со звуком г в произношении) и их падежные формы. Определительные местоимения в говоре и их падежные формы. Диалектные местоимения новой, другоякой, новоякой.

21

12.02

Глагол. Неопределенная форма глаголов типа знати, умети, помогчи, берекчи, стриччи, печи. Глагольные формы 3л., ед. и мн. ч. настоящего времени без конечного –т (он идее, тяне, буде; они говоря, хотя). Формы возвратных глаголов напилса, закрылса, забралси, испугалси, зовёцце, хвостацце.

22

26.02

Повсеместное распространение в личных формах глаголов с основами на заднеязычные согласные г,к чередования твердых г,к с мягкими г,к (берегу, берегёш, берегёт, берегём, берегёте, берегут; пеку, пекёш, пекёт, пекём, пекёте, пекут).

23

05.03

Наречие. Широкое употребление в говоре диалектных наречий (впроходку, вцелик, вокол, по-лопски, сейгод, туды, насилу, чтой-то и мн. др.).

24

12.03

Предлоги. Предлоги, общие для современного русского литературного языка и говора. Употребление диалектных предлогов возля, опосле, скрозь, окроме, промеж, опреж, осередь, прям, прямо, супротиво, край, круг. Повторяемость предлогов (во русой во косы, со сыном со старшим).

25

19.03

Союзы. Сочинительные союзы, общие для литературной речи и говора. Диалектные сочинительные союзы ды, дак, тольки, оле. Подчинительные союзы, общие для литературного языка и говора. Диалектные подчинительные союзы ак, как, ежели, как бы, когды, колды, коды, быть, покудь, как чтобы, как бы. Далектные союзные (относительные) слова колькой, колько, гдека, куды, когды, откуль.

26

02.04

Частицы. Частицы, общие для современного русского литературного языка и говора. Диалектные частицы восенка, етовосе, чтой, -от, -та, -то, -ту, -ты, — те, -тех, дак, -ко, -кось и мн. др.

27

09.04

Междометия. Общие междометия для современного русского литературного языка и говора. Диалектные междометия но! ху! андел! лембуй! тоска! лишэнька! гли! Глагольные междометия бряк! тук! цап! И др. Междометия, образованные путем сочетания одинаковых или разных первичных междометий (ну-ну-ну! О-хо-хо!). Близкие к междометиям звукоподражательные слова (бля-а-а! ко-ко-ко! и др.) и подзывные слова (тпру-ка-тпрука, тиг-тиг, цё-цё и др).

28

16.04

Синтаксис. Двусоставные и односоставные предложения. Главные и второстепенные члены предложения. Сложные предложения. Способы передачи чужой речи.

29

23.04

Деепричастия на –вши в значении сказуемого (Он был родифшы. Они были туда наехафшы.) Предложения типа: Народ говорят. Тяжэло трава косит. Ребятам ласка надо. Есть хорошых песен.

30

30.04

Особенности употребления предлогов возле, о, по. Частицы и, да, ды, дак (дык) в конце предложения. Широкое употребление постпозитивной выделительно-усилительной частицы – от, -та, -то, -ту, -ты, -те, -тех.

31

07.05

Лексика. Лексика природы. (1. Названия деревьев, кустарников, трав, ягод, грибов. 2. Названия ветров и различных состояний природы). Рыболовецкая лексика (названия рыб, орудий лова и их частей, способы изготовления орудий лова, способы лова рыб, обработка и хранение рыбы).

32

14.05

Животноводческая лексика. Названия оленей в зависимости от их пола и возраста. Названия частей тела. Характеристика оленей в зависимости от особенностей их поведения, масти и т.д. Содержание и уход. Корм и заготовка. Работа оленей. Упряжь и сани. Хозяйственное использование мяса, шкур, костей оленя. Различные названия других домашних животных в зависимости от их возраста, пола, окраски и прочих особенностей.

33

21.05

Лексика охоты. Названия зверей и птиц. Способы и средства охоты. Названия различных построек и их частей. Способы их возведения. Средства передвижения и перевозки грузов. Названия частей судов, саней и т.п. Пища и питье. Их приготовление. Посуда и домашняя утварь.

34

28.05

Одежда, обувь, головные уборы, постельные принадлежности. Названия их частей, орудий и способов их изготовления. Человек (внешность, части человеческого тела, черты характера, моральные качества, отношения между людьми). Названия и прозвища местных жителей. Семья, члены семьи, семейные и родственные отношения. Обряды и обычаи.


Свежие документы:  Программа формирования социальных установок на здоровый образ жизни и нравственного поведения у младших школьников (5-7 классы) «МОЕ ЗДОРОВЬЕ»

скачать материал

Хочешь больше полезных материалов? Поделись ссылкой, помоги проекту расти!


Ещё документы из категории Педагогика: